Ordini la sua traduzione tutti i giorni 24 ore su 24

Scarichi il suo documento o il suo testo e prenoti qui.

Ha bisogno di aiuto o consulenza individuale?

Prenda contatto con noi via e-mail, siamo pronti ad aiutarla.

Traduzione danese professionale

Traduzioni autorizzate e traduzioni specialistiche tra il danese e più di altre 30 lingue nell’ambito del diritto, dell’economia, della finanza, della medicina e della tecnica da e in danese.

The Native Translator è un’agenzia di traduzioni globale con certificazione ISO 17100, e con più di 5 500 traduttori/traduttrici ed è una delle agenzie di traduzioni online di punta. Siamo orientati tra l’altro, verso le lingue scandinave e quindi appunto il danese. I nostri traduttori/le nostre traduttrici hanno livello accademico e lavorano specificamente nel ramo e ciò significa che la sua traduzione verrà eseguita da un traduttore/una traduttrice professionista che ha conoscenze specialistiche proprio nel campo che la interessa e ne conosce la terminologia. Eseguiamo traduzioni da e in danese per imprese, autorità ma anche per privati, con un ampio ventaglio di settori specifici.

Traduzioni autorizzate da e in danese

Qualunque sia il settore specifico e l’estensione del suo progetto, disponiamo di traduttori autorizzati che possono aiutarla ad eseguire una traduzione autorizzata da e in danese. Si tratta di traduttori/traduttrici con conoscenze approfondite ed esperienza proprio del suo specifico settore. Eseguiamo traduzioni autorizzate dall’italiano al danese dal danese all’italiano ma anche tra il danese e 30 altre lingue. Quando si tratta delle diverse forme di documenti giuridici quali accordi, contratti, pagelle, sentenze ecc e dei diversi tipi di documenti finanziari è richiesto nella maggior parte dei casi che essi siano tradotti da un traduttore/una traduttrice autorizzato/-a perché siano accettati dalla controparte, sia essa un’autorità, un tribunale, un’università e questo vale perlopiù anche per documenti giuridici quali accordi e contratti.

Eseguiamo le nostre traduzioni autorizzate nei paesi dove sará utilizzata la traduzione

Ricorriamo nella misura del possibile a traduttori/traduttrici del paese dove sará utilizzata la traduzione e quando lei ordina una traduzione autorizzata in italiano essa sarà eseguita da un traduttore/ una traduttrice con autorizzazione in italiano. Il motivo di ciò è che la Danimarca, a partire dal 1 gennaio 2016, non ha più un sistema di autorizzazione dei traduttori. Tuttavia si considera che i traduttori/le

traduttrici che in tale data era dotati di autorizzazione continuino ad esserlo e le loro traduzioni vengano considerate n Danimarca come se fossero ancora autorizzate o, secondo il nuovo termine, asseverate.
In generale cerchiamo sempre di rivolgerci a traduttori/traduttrici autorizzati/-e nel paese dove la traduzione sarà utilizzata in modo che lei come cliente non debba temere che la sua traduzione non venga accettata; vale a dire che se lei ordina una traduzione autorizzata dal danese all’inglese che verrà utilizzata negli Stati Uniti, essa verrà eseguita da uno dei nostri traduttori/traduttrici che sono certificati negli USA. In tal modo risparmia tempo e denaro.

Eseguiamo traduzioni specialistiche da e in danese nei seguenti settori:

  • Traduzioni nel campo della finanza e dell’economia

  • Traduzioni giuridiche

  • Marketing e PR

  • Medicina e farmaci

  • Testi e documenti di scienze sociali

  • Tecnologia

Le combinazioni linguistiche che seguono sono quelle che utilizziamo più spesso.

  • Dal danese in svedese e dallo svedese in danese

  • Dal danese in norvegese e dal norvegese in danese

  • Dal danese in inglese e dall’inglese in danese

  • Dal danese in tedesco e dal tedesco in danese

  • Dal danese in francese e dal francese indanese

  • Dal danese in russo e dal russo in danese

  • Dal danese in polacco e dal polacco in danese

  • Dal danese allo spagnolo e dallo spagnolo in danese

Traduzioni dalla qualità certificata secondo ISO 17100

Le nostre traduzioni hanno una qualità certificata a partire dal 2011 e, dal 2015, in conformità con il nuovo standard ISO 17100. L’avere la certificazione ISO implica che ci siamo sobbarcati la spesa e il grosso lavoro di documentare e certificare la qualità di tutte le nostre procedure, sia dalle esigenze poste ai traduttori/traduttrici e al loro reclutamento sia alla certificazione di qualità di ogni singola traduzione che eseguiamo. Possiamo dare come esempio il fatto che ci serviamo solamente di traduttori/traduttrici professionisti a tempo pieno con studi universitari che siano specializzati nel settore in cui traducono. Le bozze di tutte le traduzioni vengono poi controllate da traduttori/traduttrici con le stesse qualifiche di chi ha eseguito la traduzione. Che siamo all’altezza dei criteri posti per la nostra certificazione viene controllato regolarmente dall’organizzazione che ci ha certificati. Il fatto che siamo un’agenzia di traduzioni danesi con qualità certificata implica anche che rilasciamo una garanzia di qualità per le traduzioni che eseguiamo.

Il segreto professionale va da sé

Gestiamo sempre una grande quantità di informazioni strettamente confidenziali e siamo quindi attentissimi a mantenere un rigoroso segreto professionale.

Quanto costa una traduzione?

Può caricare direttamente il suo documento nel nostro portale traduzioni e entro 1 minuto riceverà direttamente sia il prezzo che il tempo di consegna previsto. Può ordinare la traduzione e pagare direttamente online con la sua carta di credito. Accettiamo: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal e ApplePay.

Ha domande da porre, desidera informazioni più dettagliate?

Può prendere contatto con noi via e-mail 24 ore su 24, cercheremo di rispondere entro 30 minuti.

The Native Translator è un’agenzia di traduzioni di qualità certificata in conformità con ISO 17100 , specializzata nel fornire traduzioni qualificate e traduzioni autorizzate da e in danese direttamente via internet.

Le seguenti imprese si fidano della nostra qualitá!

<
>