Ordini la sua traduzione tutti i giorni 24 ore su 24

Scarichi il suo documento o il suo testo e prenoti qui.

Ha bisogno di aiuto o consulenza individuale?

Prenda contatto con noi via e-mail, siamo pronti ad aiutarla.

Traduca la sua homepage in modo professionale, rapido e agile ISO 17100

Gli affari si fanno spesso localmente, noi ci assicuriamo che il suo sito web parli la lingua giusta

Numerose inchieste hanno dimostrato che un sito web con un dominio locale e nella lingua parlata nel paese consolida le relazioni ed aumenta le vendite. Malgrado questo molte imprese si servono ancora di un sito web in inglese per coprire tutti i mercati. Probabilmente perché l’adattamento dei testi alla lingua locale richiedeva prima tempo e denaro.

Dobbiamo tradurre l’intero sito web?

Prima di tradurre il contenuto del suo sito web deve eseguire un’analisi dei bisogni: Occorre tradurre tutto il materiale o vi sono parti che non è necessario tradurre, per esempio notizie obsolete? Occorre tradurre l’informazione grafica per ricrearla nella lingua di destinazione? E molto altro ancora. Altri fattori da prendere in considerazione prima della traduzione sono se la home page sia pronta ad essere tradotta in altre lingue (adattamento) e come come verranno riportati gli aggiornamenti del contenuto nelle versioni tradotte. E`molto importante che prima di iniziare il processo di traduzione il testo originale sia stato aggiornato al fine di evitare di dover fare poi una quantità di aggiustamenti.

Da tenere in mente prima di decidere di far tradurre il proprio sito web

La traduzione di un sito web è un processo che esige dai traduttori/traduttrici sia esperienza nel campo del marketing che competenza nell’area specialistica e conoscenza della terminologia in uso in quello specifico ramo e nella sua impresa. Sia che si tratti di una ditta farmaceutica, di uno studio legale o dell’industria turistica, la terminologia deve essere corretta. Il testo tradotto deve avere un’elevata qualità ed essere ottimizzato per i motori di ricerca (SEO) affinché la sua homepage si collochi in alto nei risultati della ricerca su per esempio Google.

Traduzione agile indipendentemente dalla piattaforma web (CMS)

Quando traduciamo un intero sito web non è necessario che lei ritagli tutti i testi manualmente ma può invece esportare i testi dal suo sito web mediante ad esempio Excel, indipendentemente che siano fondati su Wordpress, Magento, Drpal, Joomla, TYPO3 o qualsiasi altra piattaforma per homepage. Prenda contatto con la sua agenzia web e la aiuteranno.

Sappiamo tradurre il materiale web!

Il nostro team ha tradotto un gran numero di siti web ed altro materiale web e ha una grande esperienza nel settore. Prenda contatto con noi via e-mail se ha bisogno di un’agenzia di traduzioni specializzata sul web e che abbia conoscenza sia del marketing che della terminologia e di SEO.

The Native Translator fa parte del The Tranlator Group - un’impresa globale di comunicazione e traduzione con sede in Svizzera. Abbiamo la certificazione ISO 17100 che rilascia una garanzia di qualità delle agenzie di traduzioni.

Le seguenti imprese si fidano della nostra qualitá!

<
>